近畿「道の駅」連絡会ロゴ
近畿「道の駅」連絡会O site oficial.
道の駅As últimas informações regionais, e道の駅A entrega do recurso.

* Notícias da estação(Horário de abertura e fechamento de dias)InformaçãoAqui▸▸▸

Olá, Michi na estação E, Myasa, Yume Lighthouse.


今まで、扱いの無かった道の駅 切符をようやく発売する運びとなりました。 今までお問合せ頂いていた方には、大変お待たせ致しました事をお詫び申し上げます。 発売開始日 11月4日 午前9時より17時まで(観光案内所営業時間内) 発売にあたってのお断り  切符1番は誠に申し訳御座いませんが、当駅にて永久に保存させて頂きますので販売は致しません。  悪しからずご了承頂けますようお願い致します。  また、お買い上げは御一人様1回につき5枚までとさせて頂きます。  予めご了承の程お願い申し上げます。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Mostrar tudo

Aviso de encurtamento do horário comercial para a vila de Asuka perto da "Estação Rodoviária"


当面の間、新型コロナウイルス感染予防のため、営業時間を短縮しています。 時短営業時間:9:00- 16:00 トイレ・駐車場・公衆電話は24時間ご利用いただけます。 ご迷惑をお掛けしますが、ご理解・ご協力の程よろしくお願いします。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Mostrar tudo

Aviso de mudança de horário comercial curto para e de "Michinoeki"


Michi no Eki Liaison Committee é um anúncio do secretariado.    Mudaremos algumas das horas de funcionamento dos negócios de curto prazo em "Michi no Eki" Shiratori-no-go, Hagino, do ponto de vista de prevenir a propagação da nova infecção pelo vírus Corona. Horas curtas (a partir de 5 de junho) Museu do Comércio e Indústria e Produtos "Takerukan" 9:30 ~ 17:00 JA Osaka Minami Produtos Agrícolas Diretos Escritório de Vendas "Amanhã Está Chegando" 9:30 ~ 17:00 Instalações de reabertura de negócios, etc.: "Instalação de informações de descanso" e "Churrasqueira plaza" ◗Por enquanto, "Luz noturna" continuará suspensa por enquanto.  Idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostrar tudo

"Michinoeki Station" Shitori-no-Sato, Habikino Short Business Hours Change/ Aviso de Reabertura de Algumas Instalações


 近畿「道の駅」連絡会 事務局よりお知らせです。    「道の駅」しらとりの郷・羽曳野は、新型コロナウイルス感染拡大防止の観点から実施しておりました 時短営業の営業時間変更及び一部休業しておりました施設等につきまして、営業再開いたします。 時短営業時間(5月29日現在) 商工物産館「タケル館」           9:30 ~ 17:00                 JA大阪南農産物直売所「あすかてくるで」 9:30 ~ 16:00 Instalações de reabertura de negócios, etc.: "Instalação de informações de descanso" e "Churrasqueira plaza" ◗Por enquanto, "Luz noturna" continuará suspensa por enquanto.  Idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostrar tudo

「道の駅」しらとりの郷・羽曳野 一部施設休業及び営業時間短縮のお知らせ


 近畿「道の駅」連絡会 事務局よりお知らせです。  「道の駅」しらとりの郷・羽曳野は、新型コロナウイルス感染拡大防止の観点から一部休業している 施設等につきまして、休業期間の延長及び時短営業を実施いたします。 休業施設等:「休憩情報案内施設」「バーベキュー広場」「夜間ライトアップ」 営業時間短縮:商工物産館「タケル館」及びJA大阪南農産物直売所「あすかてくるで」        9時30分 ~ 16時00分 までの時短営業 休業・時短営業期間 : 当面の間  なお、駐車場及びトイレは24時間利用可能、スタンプラリーのスタンプにつきましては前出 タケル館にて営業時間内に限り押印可能です。  ご迷惑をお掛けしますがご理解のほどよろしくお願いいたします。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Mostrar tudo

Aviso de fechamento temporário de "Near Asuka no Sato and Prince" na Estação Michinoeki


Em resposta à declaração de emergência, do ponto de vista de prevenção da propagação da nova infecção pelo coronavírus, a estação de beira de estrada "Near Asuka no Sato Taishi" (Oji Yamada 2265-1, Taishi-cho, Minamikawachi-gun, Prefeitura de Osaka) decidiu fechar temporariamente suas lojas de sexta-feira, 1º de maio a quarta-feira, 6 de maio. Banheiros, estacionamentos e telefones públicos estão disponíveis 24 horas por dia. Pedimos desculpas pelo inconveniente, obrigado por sua compreensão e cooperação.  Período de férias temporárias: sexta-feira, 1º de maio, Reiwa - quarta-feira, 6 de maio, Reiwa 2010 *Esta página foi traduzida automaticamente, o que pode mudar dependendo da situação. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostrar tudo

道の駅「近つ飛鳥の里太子」時間短縮営業のお知らせ


緊急事態宣言発令を受け、新型コロナウイルス感染拡大防止の観点から、道の駅「近つ飛鳥の里・太子」(大阪府南河内郡太子町大字山田2265-1)は、4月20日(月)~5月6日(水)までの期間、下記のとおり売店の営業時間を短縮させて頂きます。期間につきましては、社会情勢を踏まえて変更する場合があります。 =短縮営業=  期間:4月20日(月)~5月6日(水)※変更になる可能性もあります。  時間:9:00~16:00 トイレ・駐車場・公衆電話は24時間利用していただけます。 ご迷惑をお掛けしますが、ご理解・ご協力の程よろしくお願いいたします。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Mostrar tudo

Michinoeki Nosa (Kuno-go) Aviso de suspensão de negócios


道の駅能勢(くりの郷)/ 能勢町観光物産センターは、新型コロナウイルスの拡大防止のため、 2020年4月8日(水)~ 5月6日(水)の間、休館させていただくこととなりました。 皆様にはご不便・ご面倒をおかけしますが、何卒よろしくお願い申し上げます。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Mostrar tudo

Osaka Block Michinoeki Sitorino-no-Sato Hahikino aviso de encerramento do período


Bloco de Osaka Michi no Eki Fechado de Shiratori-no-go Hagino (fechado) A fim de evitar a propagação da nova infecção pelo vírus Corona, o prédio de informações de informação do resto na estação de beira da estrada foi fechado. Banheiros, estacionamentos, bussankans e escritórios de vendas diretas estão disponíveis normalmente. Período de encerramento: De quinta-feira, 5 de março, Reiwa a terça-feira, 31 de março, Reiwa 2012 [Período adicional] Reiwa, 5 de março, Reiwa, 5 de março de 2009 (quinta-feira) a 7 de abril, Reiwa (terça-feira) (inicialmente programado para sexta-feira, 20 de março, mas estenderemos o período de encerramento até terça-feira, 7 de abril) Idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostrar tudo

Bloco de Osaka Michinoeki Izumiyama Ainosato


Bloco de Osaka Michi no Eki Fechamento a curto prazo de Izumiyama Ainosato A fim de evitar a propagação de nova infecção por coronavírus, a instalação de vendas de mercadorias (incluindo café connor) na estação à beira da estrada está fechada por um curto período de tempo. Banheiros e vagas de estacionamento estão disponíveis normalmente. Fechado de sexta-feira, 13 de março, Reiwa até sexta-feira, 20 de março, Reiwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Solicitamos atenção no uso das informações fornecidas.

Mostrar tudo